Ньургуйаана пришла сегодня в медклинику не ради своего здоровья. Ее задача - с эндоскопом в носу говорить на родном якутском языке.
Виталий Морозов, старший научный сотрудник Института химической биологии и фундаментальной медицины СО РАН: "Мы видим работу голосовых связок, работу надгортанника, изменение корня языка, колебания окружающих структур. Мы используем не реконструкцию изображения (например, 3d-модель по результатам УЗИ), а исследуем непосредственно сам предмет".
До лорингоскопии языки малочисленных народов Сибири записывали с помощью томографии и рентгенографии. Техника исключала людей с железными зубами и клаустрофобией. Новый метод еще менее комфортен для диктора. Когда на родном языке без русского акцента и так говорят единицы, найти подходящего носителя - главная проблема.
Но исследователям везёт. Например, Ньургуйаана приехала в Новосибирск учиться на сосудистого хирурга и ради родного якутского языка согласилась на малоприятную процедуру.
Ньургуйаана Васильева, участница эксперимента: "Мне стало интересно, и со стороны медицинской и со стороны сохранения якутского языка. Родители не учат своих детей, для них это - обыденность. Постепенно теряется язык".
Впрочем, как уже заметили филологи, не только русский подавляет национальные наречия. Языки сами быстро развиваются. Ученым надо торопиться - или скоро не с чем будет сравнивать.
Николай Уртегешев, старший научный сотрудник Института филологии СО РАН: "В хакасском язык нет шипящих, но сейчас стали "жекать", буквально с 92-го года процесс начался".
Зачем всё это? Кроме научной ценности, это наглядное пособие педагогам, чтобы и через 100 лет этнические якуты, алтайцы или шорцы могли научиться говорить на языке своих предков без акцента.